Доминик Уэст в роли Жана Вальжана в сериале “Отверженные” 2018

Люблю Эндрю Дэвиса за его сценарии к трём изумительно качественным сериалам – «Крошка Доррит», «Нортенгерское аббатство» и «Гордость и предубеждение» 1995 года. Затем с ним случилось что-то такое, что я бы назвала просто охотой заработать – так появился ужасный сериал «Война и мир». Он же, кстати, является сценаристом «Карточного домика» и «Бриджет Джонс».

На девятом десятке своей жизни Эндрю Дэвис обратился к самому главному роману Виктора Гюго «Отверженные», и премьера первого сезона состоится в канун этого Нового года. Надо сразу признать, что ансамбль актёров потрясающий. Доминик Уэст в роли Жана Вальжана, Дэвид Ойелоуо – инспектор Жавер, Лилли Коллинз – Фантина, Оливия Колман – мадам Тенардье. Элли Бамбер  в роли Козетты.

Странно, конечно, что инспектора Жавера, страстного служителя закона и гончего пса, преследующего Жана Вальжана буквально по пятам, играет темнокожий актёр.

Маловероятно, чтобы в то время негр мог дослужиться до такого высокого поста. Вероятнее всего это просто уступка сегодняшним требованиям в киноиндустрии – больше разнообразия. Именно этим требованием можно объяснить и странный намёк сценариста на отношения между преследователем (Жавер) и преследуемым (Вальжан):

«Он каким-то странным образом возможно в него влюблён».

Конечно, не влюбиться в Уэста нельзя – он так хорош в роли Кромвеля в «Любовнице дьявола: Унесённые страстью». Но чтобы так вот изменить ход истории «Отверженных», придав ей такой радужный оттенок, это надо постараться. И будьте уверены, Эндрю Дэвис не подведёт, вспомните, как мистер Дарси вышел из воды в мокрой рубашке! Да Джейн Остен и во сне такого не могло привидеться.

Теперь вот буду заранее подозревать что-то неладное в таком преследовании.

Роман Виктора Гюго часто переносили на экран. Из самых последних – мюзикл  “Отверженные” 2012 года с Хью Джекманом в роли Вальжана, Расслом Кроу в роли Жавера, Энн Хэтэуэй в роли Фантины, а супругов Тенардье сыграли Саша Барон Коэн и Хелена Бонэм Картер. Думается, что неослабевающий интерес к этому роману вызван тем, что ничего не поменялось в этом мире с момента его написания – 1862 года. Разве что противоречия в мире ещё сильнее обострились – пропасть между богатыми и бедными увеличивается, а значит такая история будет всегда актуальна. Дэвис это отобразил в своём сценарии:

«Трудно не заметить, как много нищих на сегодняшних улицах, просящих милостыню. Мы живём в обществе, разделённом на богатых и бедных, о котором говорит Гюго. Многие люди подобно Фантине не имеют почвы под ногами. Чуть что, их выметают на улицу и это тревожит».

Дэвид Ойелоуо:

«Самое радикальное, что мы совершили – перенесли роман, которому 150 лет, на английскую почву. Причина – сделать его значимым для широкой аудитории, к которой мы хотим разговаривать. И в кастинге расширены пределы. Мы живём в похожем обществе, поэтому старый роман перенесён на экран в понятном для сегодняшнего человека прочтении, чтобы каждый захотел увидеть в нём себя».

Но есть и приятный момент в новой версии “Отверженных” – её авторы обещали клятвенно следовать великому роману Виктора Гюго. За малым исключением, как я понимаю)

 

Как вам пост? Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4 (2 оценок, в среднем: 4,00 из 4)
Загрузка...

2 комментария to Доминик Уэст в роли Жана Вальжана в сериале “Отверженные” 2018

  1. AlexSandra:

    Я, наверно, пугающе нетолерантна и предвзята, но категорически не принимаю негров Жаверов-Ойелоуо в ХIХ веке, негритянок -французских-принцесс-английских королев (Софи Оконедо) в XV веке (“Пустая корона”), там же негры один из герцогов Йоркский и епископ Карлайл, и Гермиона Грейнджер тоже не была негритянкой. И Щелкунчик не был негром!
    Доминик Уэств образе хорош.

    • georgina:

      Всё переворачивают с ног на голову в угоду сиюминутным движениям в мире. Так противно. Такое ощущение, что кинематограф превратился в какой-то сплошной парад и демонстрацию толерантности. И разнообразия. Хотите – получите! Вдобавок, чего-то там вычитывают между строк, вкладывают свои коротенькие мыслишки в уста классических героев. Об этом и говорит Ойелоуо (не могу даже его фамилию сходу написать) – “старый роман перенесён на экран в понятном для сегодняшнего человека прочтении, чтобы каждый захотел увидеть в нём себя”. Теперь слабО воспринимать классику в её первозданном виде. Требуется новое прочтение.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *