Джо Райт: После «Ханны» к Анне Карениной

анна - кира найтли

Режиссёр «Ханны» Джо Райт в своём интервью поделился не только мыслями о картине, которая с успехом прошла совсем недавно, но и смелыми планами о новом проекте, фильме «Анна Каренина»  по роману Льва Николаевича Толстого. Сценарий написан одним из самых достойных драматургов современности Томом Стоппардом. Достаточно вспомнить его пьесы, которые десятками лет не сходят с театральной сцены всего мира. Некоторые из них великолепно экранизированы, например, «Розенкранц и Гильденстерн мертвы». Также по его сценариям сняты «Романтическая англичанка», «Русский дом», «Влюблённый Шекспир».  Итак, предлагаю вашему вниманию ту часть интервью Джо Райта, где он говорит об Анне Карениной.

Джо Райт:

«Я надеюсь начать снимать «Анну Каренину» осенью. Я читаю сейчас о петербургском обществе 18 века. Они ввели у себя полностью иностранную модель поведения. Они вдруг все решили стать французами. Поделили свой мозг на две половинки — русскую и французскую. Русская половина всегда была в курсе того, чем занята французская. Я лично считаю, что этот факт как-то недооценен или пропущен в смысле его потенциала как формы искусства и то, как он может нам многое сказать о нас самих.

сцена из анны карениной 2012

Сможете вы вместить роман «Анна Каренина» в два или три часа экранного времени?

Джо Райт:

Это возможно, когда за дело берётся Том Стоппард. Он написал поразительный сценарий, где включена не только история Анны, но и Левина. Да, Стоппард так  вовлечён в русскую историю и культуру

джуд лоу - каренин

Наверное, это станет определённым вызовом сделать историю понятной всем?

Дж Райт:

Нет. Я думаю, Толстой написал всё достаточно понятно. Это семейная драма. «Война и мир»  это огромная политическая драма.  «Анна Каренина» , как он сам говорит в самых первых строках романа «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему» — это роман о семье. Он написал свой роман, чтобы его читали образованные русские люди. Он глубоко вдаётся в анализ и теорию русского сельского хозяйства, этот аспекта я не буду касаться в фильме. Но сюжет довольно прост и очень эмоциональный.

Произношение будет с русским акцентом?

Джо Райт:

Нет. У них не было русского акцента. Всё высшее общество было совершенно французским. Они даже не говорили по-русски. Большинство из них не учили свой родной язык, они не могли разговаривать с собственными крепостными, своими крестьянами.  Проблема языка была очень многогранна для того общества. Я думаю, они все будут говорить по-английски, с английским акцентом. Вопрос в другом, на каком языке будут говорить крестьяне в фильме. Или на том же самом, что и высший свет, или на так называемом европейском английском. Я пока не знаю.

Кто будет играть Анну?

Джо Райт:

Пока не знаю. Вообще-то всё очевидно, но я не могу сказать. Актриса ещё не дала письменного согласия. Я не предаю своих актёров.


Справка от редакции блога:

Роман «Анна Каренина»  Льва Николаевича Толстого считается одним из лучших романов о любви. С самого своего рождения кинематограф не оставлял в покое книгу, насчитываются  десятки экранизаций этого романа. Самая первая версия вышла в 1911 году-режиссёр Александр Ханжонков. В числе самых известных актрис, сыгравших Анну,  Грета Гарбо, Вивьен Ли, Софи Марсо.

Я очень люблю Татьяну Самойлову в фильме Александра Зархи, она просто идеально соответствует образу Анны в описании Толстого. Последняя русская Анна была сыграна Татьяной Друбич в фильме Сергея Соловьёва. Ничего не могу сказать по этому поводу, не видела фильм. На фотографиях она хороша. И вот теперь новая русская роль Киры Найтли. Хочется, чтобы Кира, наконец, заговорила по-русски. Она играла русскую Лару в «Докторе Живаго», русскую Сабину в  «Опасном методе», а теперь у неё роль, о которой мечтают буквально все актрисы. Это как роль Гамлета для мужчин. Будем надеяться, что она не сделает из  великосветской дамы Анны Карениной  пиратку с берегов Карибского моря.

[nggallery id=123]

Меня лично всегда поражало, как на западе относятся к русской классике, постоянно ее экранизируют, очень трепетно и качественно. В отличие от запада в нашем современном российском кинематографе образовался вакуум. Не экранизируют классику, не снимают хороших качественных фильмов про наших великих людей – Ломоносове, Петре Первом, Иване Грозном (жалкая подделка с Мамоновым в главной роли не в счет) Александре Сергеевиче Пушкине. Почему бы не снять фильм про жизнь Пушкина? Ведь в истории нашего великого поэта много авантюрных и любовных историй тянущих на приключенческую драму с элементами комедии. Порой просто не понимаю наших кинопроизводителей.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *