Тихая страсть Эмили Дикинсон

Для тех, кто забыл, кто такая Эмили Дикинсон, напомню, что это самая любимая поэтесса американцев. Её поэзию изучают в школе и университете, о ней пишут книги, защищают диссертации. В общем, спустя 126 лет после своей смерти она прекрасно чувствует себя среди живых и занимает их мысли. Теперь вот она становится кинематографическим объектом исследования. Режиссёр Теренс Дэвис решил пристально взглянуть на жизнь Дикинсон с учётом сегодняшнего спроса: гей или не гей, лесбиянка или обычные приоритеты. Но выбор актрисы Синтии Никсон на главную роль говорит сам за себя – прожив в браке с мужчиной пятнадцать лет и родив двоих детей, она развелась и теперь живёт с женщиной. Интимная жизнь Эмили Дикинсон будет показана и рассказана знающим и опытным экспертом. Все поклонники сериала «Секс в большом городе» порадуются за актрису, которая пробует выйти из-под влияния надоевшего образа.

Теренс Дэвис говорит, что писал сценарий, имея в виду именно Синтию Никсон в роли Эмили:

«Для меня Синтия в этой роли просто идеальный выбор. Я и не мечтал, что это осуществится. Она – наша Эмили Дикинсон. Я просто счастлив»

Актриса никак не могла отказаться от роли всей своей жизни:

«Когда я прочитала то, что написал Теренс, меня поглотил персонаж, которого так красиво изобразил на бумаге Теренс. Отложив сценарий, я поняла, что в этой истории я хочу участвовать».

До 2012 года считалось, что существует только одна-единственная фотография Эмили, где она предстаёт некрасивой очень худенькой молодой девушкой, в глазах которой застыло тревожное ожидание самых ужасных сюрпризов от жизни. В августе этого года один коллекционер представил дагерротип двух женщин. После тщательных анализов было определённо заявлено, что на фото Эмили Дикинсон со своей близкой подругой Кейт Скотт-Томас.

 

Стихотворение Эмили Дикинсон:

“I’m Nobody? Who are you?..”

I’m Nobody! Who are you?
Are you — Nobody—too?
Then there’s a pair of us!
Don’t tell! They’d banish us—you know!

How dreary—to be—Somebody!
How public—like a Frog—
To tell your name—the livelong June—
To an admiring Bog!

 

«Я — никто. А ты — кто?…»

Я — Никто. А ты — ты кто?
Может быть—тоже—Никто?
Тогда нас двое. Молчок!
Чего доброго—выдворят нас за порог.

Как уныло—быть кем-нибудь—
И—весь июнь напролет—
Лягушкой имя свое выкликать—
К восторгу местных болот.

Перевод В. Марковой

___________________

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *