Ну, вот и дождались, Колин Фёрт будет играть отъявленного злодея! Голливуд принимается снимать ремейк южнокорейского фильма «Oldboy» режиссёра Пак Чхан-ука.
Сам по себе предполагаемый ремейк совсем не радует, потому что оригинал 2003 года просто фантастически мощный. Но кое-какие плюсы всё же имеются: режиссер Спайк Ли сядет в режиссёрское кресло, Джош Бролин («Старикам тут не место», «Железная хватка», «Ты встретишь высокого незнакомого брюнета«) сыграет главного героя.
И, конечно, масла в огонь подлила новость о том, что Колин Фёрт, получивший Оскара в прошлом году за отличную работу в фильме «Король говорит!», будет злодеем в предстоящем ремейке. Для тех, кто не знаком с сюжетом, скажу, что история закручена вокруг человека, которого похитили и заточили в тюрьму на долгие 15 лет. По истечении этого срока, его внезапно выпустили и направили по следу предполагаемых похитителей. Картина Пак Чхан-ука это крутая история мести и её кульминация просто взрывает мозг.
Партнёрство таких актёров как Бролин и Фёрт не может не радовать. Фёрт настолько утончённый, рафинированный интеллектуал, что, несомненно, придаст яркую грань его подлому персонажу. Только вспомните очаровательную улыбку мистера Дарси! С другой стороны, он вполне управится со своим злодейским героем, как сделал это когда-то в жутком и мистическом триллере «Квартира ноль». Робкий тихоня показал, где раки зимуют серийному убийце и террористу. Я до сих пор не в силах забыть финальную сцену этого фильма.
Трейлер к фильму Квартира Ноль:
К сожалению, трейлер на французском языке.
Пожалуйста, уберите дефисы. Глаза режет сильно.
Если вы имеете в виду фамилию корейского режиссёра, то она пишется в двух и даже трёх вариантах.
Все имеют право быть.
Ваш не имеет. Никакого дефиса. И каждый слог с большой буквы.
Гугл вам в помощь. После результатов прогугливания рекомендую устроить курсы обучения правописанию корейских имен большинству киносайтов. В частности кинопоиску.
А я пока за попкорном….
Кинопоиск аргумент, да.
Подобное написание это, скорее всего, калька с английского написания имени, которое никаким боком не относится к русскому языку.
Я совсем не понимаю Вашего волнения по поводу написания имени режиссёра, если только Вы не востоковед или представитель корейского народа. Давайте оставим правописание в покое! Есть столько разных тем для общения. Приятно, что Вы так внимательны к нашему блогу, но не надо всё доводить до абсурда.
Как хотите.
Спасибо за понимание.