Как неприятно, когда всем известные сказки начинают рассматривать под углом сегодняшних политических воззрений. Когда смотрела «Аленький цветочек» по сказке Аксакова (а тот, в свою очередь, заимствовал сюжет из французской сказки Лепренс де Бомон. Более того, истоки французской сказки «Красавица и Зверь» напитались «Амуром и Психеей» древнеримского писателя Апулея), то ни на секунду ни приходила в голову тема насильственного плена и удержания в плену или отношений палача и жертвы. Скорее тема жертвенной любви дочери, причинно следственной связи поступка – попросила отца достать чудесный цветок, который разбудил тайные силы, вот и плати по счёту.
В сказке «Красавица и Чудовище» 1991 года также не нахожу тем феминизма и стокгольмского синдрома. Если девушка самостоятельная, умеет мыслить, обожает книги и изобретательностью пошла в своего отца, то это и есть феминизм? Что, теперь все положительные качества личности объявляются уделом феминисток? И когда очаровательная Гермиона, Эмма Уотсон, известная феминистской активностью глобального масштаба, рассуждает о характере своей героини именно в духе своего движения, то становится страшно за всех детей, которые придут смотреть картину, получив разъяснение от любимой актрисы. То есть, получив прививку от самой сказки. Вполне возможно, она и постаралась выразить свои взгляды, воплощая образ Белль в виде ушлой девчонки, сумевшей так обвести глупое чудовище, что простофиля умудрился влюбиться в неё по самые уши. И тут уж судите сами, кто тюремщик, а кто заключённый.
Эмма, умненькая 26-летняя девушка, делится впечатлениями о своей Белль, сравнивая её с Белль из мультфильма 1991 года. И девушки радикально отличаются:
«В оригинале вы мало чего узнаёте о Белль до того, как она встречается с Чудовищем, поэтому мне хотелось рассказать её предысторию».
Интересное наблюдение. Но мне оно кажется необоснованным. Лично у меня сразу сложился образ Белль, доброй, весёлой, доброжелательной, умной и любящей. Достаточно несколько штрихов, чтобы заметить, как глубоко она прочитала характер Гастона, первого красавца на селе. Как она быстро проникла за все психологические преграды, которые выстраивал между нею и собой заколдованный принц, стоило ей только осознать, что он добрый в душе и ужасно терзается своими прежними ошибками. Что ещё такого надо нам знать о прошлом Белль? Оказывается, она ещё большая изобретательница и рационализатор, чем её чудаковатый отец. Из-за этих своих изобретений в масштабе Леонардо да Винчи, на неё косо поглядывали в селе. А всё потому, что ей надоело стирать вручную. Это и вправду нелегко. Зато «стиральная машина», где движущая сила осёл, высвободила ей время, и она смогла обучить чтению маленькую девочку. И эта девочка уж точно не будет стирать бельё вручную. Но односельчане не поняли преимущества знаний и уничтожили машину.
Эмма Уотсон говорит:
«Они не хотели, чтобы женщины умели читать, и это пошло ещё дальше. Уничтожение стиральной машины символизм – они ведь хотели этим сломить её дух, заставить её быть такой, как они».
Когда речь заходит о так называемом стокгольмском синдроме, Эмма парирует:
«Я действительно с этим боролась с самого начала. Так называемым вопросом стокгольмского синдрома во всей этой истории. То, как заключённый приобретает особую характеристику и влюбляется в своего надзирателя. Но Белль постоянно активно спорит и не соглашается с Чудовищем. В ней нет никаких черт людей этого синдрома, потому что она сохраняет свою независимость, свою свободу мысли».
Здесь полностью согласна с Эммой. Но с оговоркой. А к чему вообще эта тема всплыла? Какой синдром? Но актриса терпеливо даёт свои разъяснения и, видимо, не впервой, а, возможно, сама подвинула разговор в это русло:
«Она фактически действует, как он. Он тарабанит в дверь, она в ответ. Или открытый вызов: «Думаешь, я иду обедать с тобой, потому что я твоя пленница, вовсе нет». И это самая прекрасная вещь в этой любовной истории. Сначала они выстраивают дружеские отношения, и в этом пространстве, в середине, где у них столько общего, возникает любовь с первого взгляда. У них нет иллюзий относительно друг друга, они видели самое плохое друг в друге, но они также пробудили и самое лучшее друг в друге. И вот где начинается развитие от раздражения к любви».
Вроде Эмма говорит всё правильно. Но к чему этот нелепый анализ? Разве зрители настолько тупы, что им надо рассказывать всё о двухмерных персонажах? Или картина продемонстрирует такую бездонность героев, что без разъяснений никак? Или такого наворочено, что нам будет не унести? К примеру, у Принца появилось имя «Адам». К чему бы это? Связано это как-то с Библией?
Заранее боюсь многослойности и символизма картины. А что если не справлюсь с феминизмом и стокгольмским синдромом? Но посмотреть картину хочу — отзывы самые положительные.
В картине кроме Эммы Уотсон принимают участие: Люк Эванс – Гастон, Дэн Стивенс – Принц и Чудовище, Эмма Томпсон – миссис Поттс, Иэн Маккеллен – Когсворт, Юэн Макгрегор – Люмьер.
Можно рассчитывать на хорошую музыку, поскольку композитор Алан Менкен, чьи мелодии запомнились по многим мультам – «Аладдин», «Покахонтос», «Русалочка». И, внимание, он же написал божественную музыку к сказке «Красавица и чудовище» 1991 года.
Премьера фильма «Красавица и чудовище» в России – 16 марта
P.S. Прочитала пост и поняла, что не хватает чего-то очень существенного из сегодняшнего дня, без чего просто невозможно дальше жить — Трамп! Эма ничего не сказала о Трампе! Я в полной растерянности.
Мне кажется сказки вообще благодатный материал для рассматривания под разными углами. Разве герои сказок такие уж однозначные? А уж мотивы их поступков можно трактовать как душе угодно.
Я вот Настеньку из Морозко терпеть не могу. Дрянь лицемерная, уверена, она себя еще покажет во всей красе после свадьбы. Иванушке небо с овчинку покажется ).
Мой самый любимый персонаж в сказке «Морозко» — Марфушенька-душенька (Инна Чурикова). Это просто шедевр.
Баба-яга еще там шедевральна. Ну и Марфушечка тоже ))).
А где там красавица и где чудовище, что-то никак не пойму :/
Ну, это ты слишком!
Гаденько и очень тебе не идёт.