<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Комментарии: Удивительный и удивляющий Альфред Хичкок в книге Питера Акройда	</title>
	<atom:link href="https://yaokino.ru/udivitelnyj-alfred-hithkok-v-knige-pitera-akroyda/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://yaokino.ru/udivitelnyj-alfred-hithkok-v-knige-pitera-akroyda</link>
	<description>Нетолерантный киноблог с авторскими обзорами кино и кино новостями.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 20 Sep 2018 19:22:22 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Автор: georgina		</title>
		<link>https://yaokino.ru/udivitelnyj-alfred-hithkok-v-knige-pitera-akroyda#comment-33575</link>

		<dc:creator><![CDATA[georgina]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2018 06:27:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yaokino.ru/?p=52127#comment-33575</guid>

					<description><![CDATA[В ответ на &lt;a href=&quot;https://yaokino.ru/udivitelnyj-alfred-hithkok-v-knige-pitera-akroyda#comment-33570&quot;&gt;Касьяноф&lt;/a&gt;.

Нет, не ставит. Автор словно бы исходит из данности - великий однозначно и вот вам его жизнь. И у меня сложилось впечатление, что писатель не восхищён объектом своего исследования. В нём нет ни теплоты в отношении объекта своего исследования. Не знаю, как бы я восприняла такой портрет, не будь я преданной поклонницей Хичкока). Да, книга хорошо без напряжения читается, и объект встаёт перед глазами, как живой, но как-то суховато. Может, именно так и надо писать биографии, а не как расцвеченные сказки в &quot;Караване истории&quot;.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ответ на <a href="https://yaokino.ru/udivitelnyj-alfred-hithkok-v-knige-pitera-akroyda#comment-33570">Касьяноф</a>.</p>
<p>Нет, не ставит. Автор словно бы исходит из данности &#8212; великий однозначно и вот вам его жизнь. И у меня сложилось впечатление, что писатель не восхищён объектом своего исследования. В нём нет ни теплоты в отношении объекта своего исследования. Не знаю, как бы я восприняла такой портрет, не будь я преданной поклонницей Хичкока). Да, книга хорошо без напряжения читается, и объект встаёт перед глазами, как живой, но как-то суховато. Может, именно так и надо писать биографии, а не как расцвеченные сказки в &#171;Караване истории&#187;.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Касьяноф		</title>
		<link>https://yaokino.ru/udivitelnyj-alfred-hithkok-v-knige-pitera-akroyda#comment-33570</link>

		<dc:creator><![CDATA[Касьяноф]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2018 03:55:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yaokino.ru/?p=52127#comment-33570</guid>

					<description><![CDATA[Книга ведь не ставит под сомнение гениальность Хичкока, она показывает техническую сторону производства его гениальных творений. Возможно это как с фокусом, который раскрывают в подробностях. 
&quot;Ну и ах если бы знали вы из какого сора порой растут стихи.&quot;
Про копирование Пудовкина очень интересно!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Книга ведь не ставит под сомнение гениальность Хичкока, она показывает техническую сторону производства его гениальных творений. Возможно это как с фокусом, который раскрывают в подробностях.<br />
&#171;Ну и ах если бы знали вы из какого сора порой растут стихи.&#187;<br />
Про копирование Пудовкина очень интересно!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
